Aquí os dejo el mismo cuento rimado que está abajo en valenciano. Esta vez traducido al castellano, para todos los amigos blogueros castellanoparlantes. Espero que os guste.
Hace años en el firmamento
se celebró una gran fiesta
y justo en aquel momento
pidieron a la orquesta
la canción del elemento.
“Aire” cantaban a coro
satélites y planetas,
crearon un gran tesoro
plantas, animales y setas
¡hicieron la Tierra de oro!
Al principio todos vivían
de manera natural.
por no tener no tenían
ni sociedad estructural,
ni de letras sabían.
Venían los cuatro elementos
a visitar nuestra Tierra.
a veces muy insolentes
bajaban de la sierra
y chillaban, muy potentes.
El hombre pasó a la acción
por defensa y avaricia
entró en evolución.
Ahora el temporal limpia,
cree que tiene la solución.
Los peces mueren en el mar
el agua del río no está limpia.
Aire y tierra quieren gritar:
¡Estáis matando el planeta!
¡No hay nada sin explotar!
¿Qué es esta alteración?
¿Puede ser la humanidad?
Se conciencia la población
por propia seguridad
se implica con determinación.
Hay una gran asociación,
en las calles solidaridad
para frenar la polución
¡Incluso en la ciudad
reina la colaboración!
Poder salvar el planeta
todos en piña,
esta es la libertad
en el pensar de esta niña.
8 comentarios:
¡Hola Neus! Este poema tambien me gusta mucho. Esté en valenciano o en castellano es muy bonito.
Besitos!
gracias por traducirlo NEUS, es hermoso.
¿Sabes una cosa, Neus? los poemas que cuando se traducen no pierden su esencia son los mejores poemas que se pueden hacer, porque aunque no lo creas, tienen don, llevan un duende escondido que les da luz en cualquier idioma.
Nuria, también ha dejado uno muy bonito en Cyberland, pero parece que los compañeros esten de huelga de brazos caídos. Si te pasas seguro que te gusta.
Un abrazo a las dos y a Magu también, aunque no sé quien es, me has hablado mucho de ella.
Besitos
Muchas gracias a todas!! Me gustaría poder hablar todas las lenguas del mundo. Besitos :D
I a mi també Neus, però com que sóc una mica mandrosa, enlloc de traduir els posts al castellà,(alguna vegada si que ho he fet) he posat un traductor. És clar que no te gaire qualitat, però s'enten el sentit de l'escrit.
Petons,
M. Roser
te conocí al pararse un coche y volver la vista tus amos me saludaron y adelantaron sus brazos: !Mira hemos querido pasar a enseñartela. Porque sabemos que te gustaria!.
Neus recibió el regalo mas bonito del muno el dia de su cumpleaños.
Yo recibí el gran regalo de sentir que tus amos me tiene por alguien a quien le gustan los animales como a ellos.
ERES DE MIRADA SERENA YDULCE, PELO ATIGRADO Y MUY SUAVE, DESCANSAS TRANQUILA EN SU REGAZO.....
SERAS FELIZ PUES VIVIRAS COMO UN ANIMAL QUE ERES. PERO CON EL CARIÑO SINCERO DE UNAS PERSONAS.
¡¡¡¡¡ felizcumpletodoslosaños de tu vida, Neus!!!!!!.
FIRMA: EL PERRO DEL BARRIL.
Mª Roser, gràcies pel comentari, és una bona idea, la posaré en pràctica algún dia, aquesta vegada ja la tenia feta en castellà per a Andalán :)
Me encantó conocerte "Perro del Barril":D, muchas gracias por tus palabras, sé que me cuidarán bien y yo también a ellos. Te visitaré prontito para que me vayas viendo crecer.
Eres estupendo, de pelo rizado y sonrisa eterna.
Un abrazo!!
Publicar un comentario